View previous topic | View next topic

Translation error: houtebeen

Page 1 of 1

robeik
774448.  Wed Jan 12, 2011 4:01 am Reply with quote

In the Second Book of General Ignorance (p109) reference is made to pirates with a wooden leg. One of these was Cornelis Corneliszoon Jol, nicknamed 'Houtebeen'; this is translated in the book as 'Pegleg'. However, the literal translation is wooden-leg (hout = wood, been = leg).

 
CB27
774683.  Wed Jan 12, 2011 12:53 pm Reply with quote

I thought a pegleg was a wooden leg?

 
samivel
774706.  Wed Jan 12, 2011 2:20 pm Reply with quote

So did I.

 
Posital
774714.  Wed Jan 12, 2011 2:31 pm Reply with quote

Concise Oxford 1996 wrote:
peg - pin or bolt of wood, etc.
So looks like peg implies wood - and has germanic origins...

 

Page 1 of 1

All times are GMT - 5 Hours


Display posts from previous:   

Search Search Forums

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group